こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・rich but has a refreshing aftertaste
濃厚だけど後味さっぱり
・rich but with a refreshing aftertaste
濃厚だけど後味さっぱり
「濃厚」は英語で rich を使って表現することができます。
「後味」は aftertaste、「さっぱり」は refreshing と言えます。
light aftertaste(すっきりした後味)という英語表現もよく使われます。
例:
This soft serve ice cream is rich but has a refreshing aftertaste.
このソフトクリームは濃厚だけど後味さっぱりです。
ぜひ参考にしてください。