Is it itchy anywhere?
(かゆく感じるところはありますか)
「大丈夫です」と答える時は「No, I'm fine」(いえ、大丈夫です)と答えましょう。また、より丁寧に言う場合は「No, I'm fine. But thank you for asking.」(いえ、大丈夫です。気使ってくれてありがとうございます)と言いましょう。
ちなみに、日本の美容院ではシャンプーをしてくれる時に「気持ち悪いところないですか」や「かゆいところありませんか」とよく聞かれるのですが、海外(少なくともアメリカ)では聞かれません。日本ほどサービスがいい国はないかもしれませんね!
itches:かゆい
Is there anywhere that ~?
~ところはありますか?
Is there anywhere that itches?
かゆいところはありますか?
itchesをhurt「痛い」にすると
Is there anywhere that hurts?
痛いところはありますか?
また、「大丈夫です」と返事をする時は
I’m fine.
I’m good.
と言うのがいいと思います。