ただ目の前にいる人を愛したいって英語でなんて言うの?
I just wanna love ones in front of me.
と言えますか?
不特定の人に対して使うoneやonesの使い方がわかりません…!
回答
-
I just wanna love the people right in front of me.
-
I just wanna love ones in front of me.
最初の言い方は、I just wanna love the people right in front of me. は、ただ目の前にいる人を愛したいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、right in front of me は、目の前にと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I just wanna love ones in front of me. は、ただ目の前にいる人を愛したいと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、just wanna love ones は、いる人を愛したいと言う意味として使われています。in front of me は、目の前にと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^