医療関係で働いています。コロナワクチンを摂取するかどうか聞かれいます。
副作用が心配でまだ決めかねています。
病院は全体で何人がワクチン摂取するのか把握したいようです。
ご質問ありがとうございます。
・They want to keep track of how many people want to get the COVID-19 vaccine.
=「彼らはコロナワクチンの摂取を希望する人数を把握したいです。」
・keep track of=「把握する」「記録する」
(例文) I usually keep track of what I eat.
(訳)普段私は食べる物を記録します。
・COVID-19 vaccine=「コロナワクチン」
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英語での表現は、"I want to gauge the number of people who wish to receive the vaccine."とすることができます。
例文としては:
- "Our hospital wants to gauge the number of people who wish to receive the COVID-19 vaccine."
(私たちの病院は、コロナワクチンを摂取希望する人の数を把握したいと考えています。)