その出来事から長い時間経過した後、私はやっと立ち直れた。って英語でなんて言うの?

ひどい事件から長い時間経過して、やっとショックから立ち直れたことを言い表したい。
default user icon
Kosukeさん
2021/02/13 18:51
date icon
good icon

0

pv icon

796

回答
  • Now that such a long time has passed since the incident, I am finally back on my feet.

    play icon

ーNow that such a long time has passed since the incident, I am finally back on my feet.
「その出来事から長い時間が経過したので、私はやっと立ち直った」
now that such a long time has passed で「長い時間が経過したので」
incident で「出来事・事件」
to be back on one's feet で「立ち直る・(状況などが)良くなる」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

796

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら