私はこの土地に合うと思うって英語でなんて言うの?

新しい場所に引っ越した後、”私この土地に合ってると思う”と英語で言いたいのですが、どう言うのですか。
教えてください。
female user icon
Karukanさん
2021/02/16 05:40
date icon
good icon

2

pv icon

512

回答
  • I think this is a good place for me to be.

    play icon

  • I think living here suits me.

    play icon

ーI think this is a good place for me to be.
「この場所は私に合っていると思う」
この場合、this is a good place for me to be を使って表現するのが自然かなと思います。

ーI think living here suits me.
「ここに住むのは私に合っていると思う」「ここでの生活は私に合っていると思う」
suits me で「私に合う」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

512

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:512

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら