キャンセルが出た際はワクチンが無駄になってしまう。って英語でなんて言うの?

最近議論になっている、「小さな病院にもワクチンを配布すれば、多くの人が気軽に接種を受けることができるが、ワクチンには使用期限があるので、キャンセルが出た際はワクチンが無駄になりやすい(大きな会場では代わりに別の人に打てばいいのに対し)」という問題を講師の方とシェアしようとしたのですが、要素が多すぎてうまく説明できませんでした。
どのように言えばよかったのでしょうか。
default user icon
HIROさん
2021/02/17 11:47
date icon
good icon

1

pv icon

472

回答
  • If there is a cancel in the appointment, then the vaccine will be wasted.

    play icon

  • If there is a someone cancels their appointment, then the vaccine will be in vain.

    play icon

最初の言い方は、If there is a cancel in the appointment, then the vaccine will be wasted. は、アポにキャンセルが出た際はワクチンが無駄になってしまう。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、cancel in the appointment は、アポにキャンセルが出たと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、If there is a someone cancels their appointment, then the vaccine will be in vain. は、キャンセルが出た際はワクチンが無駄になってしまう。?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、will be in vain は、無駄になってしまうと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

472

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら