ヘルプ

いや、行けないよ。って英語でなんて言うの?

A:「今日カレーにするけどお肉は何がいい?」
B:「ビーフがいいかな」
A:「それにしよっか。じゃあ今から一緒にスーパーに行こう」
B:「いや、(私は)行かないよ。。」
みたいなContextで言う場合、I (don't go/ won't go/ am not going)のどの表現をネイティブは使うでしょうか?直近の未来について考えているニュアンスです。
takuさん
2021/02/17 23:47

1

92

回答
  • I'm not going.

  • I don't think I'll go.

この場合の「いや、行かないよ」は
ーI'm not going.
ーI don't think I'll go.
のように言えます。

例:
A: We're having curry today. What kind of meat do you want in it?
「今日はカレーだよ。お肉は何がいい?」
B: Beef would be good.
「ビーフがいいかな」
A: Let's do that then. Ok, let's go to the supermarket together.
「そうしよう。じゃあ、一緒にスーパーに行こう」
B: No thanks. I'll stay here.
「いや、行かないよ」
I'll stay here.「ここにいる」を使って「行かないよ」とも表現できます。

ご参考まで!

1

92

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:92

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら