世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いや、行けないよ。って英語でなんて言うの?

A:「今日カレーにするけどお肉は何がいい?」 B:「ビーフがいいかな」 A:「それにしよっか。じゃあ今から一緒にスーパーに行こう」 B:「いや、(私は)行かないよ。。」 みたいなContextで言う場合、I (don't go/ won't go/ am not going)のどの表現をネイティブは使うでしょうか?直近の未来について考えているニュアンスです。
default user icon
TKさん
2021/02/17 23:47
date icon
good icon

2

pv icon

2177

回答
  • I'm not going.

  • I don't think I'll go.

この場合の「いや、行かないよ」は ーI'm not going. ーI don't think I'll go. のように言えます。 例: A: We're having curry today. What kind of meat do you want in it? 「今日はカレーだよ。お肉は何がいい?」 B: Beef would be good. 「ビーフがいいかな」 A: Let's do that then. Ok, let's go to the supermarket together. 「そうしよう。じゃあ、一緒にスーパーに行こう」 B: No thanks. I'll stay here. 「いや、行かないよ」 I'll stay here.「ここにいる」を使って「行かないよ」とも表現できます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2177

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら