愛想なくて腹たったって英語でなんて言うの?

愛想ない人いやです
default user icon
( NO NAME )
2016/11/25 21:34
date icon
good icon

2

pv icon

2225

回答
  • He/she was cold, which irritated me

    play icon

He/she was cold, which irritated me=彼・彼女は冷たくてイラっとした

Irritate=イライラする、イライラさせる
形容詞で使う場合はirritatingと言います。例えば:

I find her irritating because she's always late=彼女はいつも遅刻してくるからイライラする

「愛想がない」と言う表現はcold, curtやunfriendlyと表現する事が多いです。
good icon

2

pv icon

2225

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら