ヘルプ

宝石の個性を生かしたコンテンポラリーなコレクションって英語でなんて言うの?

A collection that highlights the uniqueness of jewels.
で良いでしょうか?
キャッチフレーズにしたいのですが、出来るだけ短く文章を作成したいです。
あと、こういった場合のAとTheの使い分けが分かりません。
Takaさん
2021/02/18 20:14

2

108

回答
  • a contemporary collection that highlights the uniqueness of the jewels

  • a contemporary collection that emphasizes the individuality of each jewel

  • a collection that draws attention to the features of the jewels

Takaさんがお書きになったのでも大丈夫だと思います。
ただ一つの監視が抜けています。

a contemporary collection that highlights the uniqueness of the jewels
宝石の個性を生かしたコンテンポラリーなコレクション

「Highlight」の類義語で「emphasize」と「draw attention to」もあります。
「Emphasize」は「強調する」で、「draw attention to」は「注目を集める」です。

「個性」も類似語があります。
「Individuality」や「features」です。

a contemporary collection that emphasizes the individuality of each jewel
各宝石の個性を生かしたコンテンポラリーなコレクション

a collection that draws attention to the features of the jewels
宝石の個性に注目を集めるコレクション

2

108

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:108

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら