貰っても使い道がないって英語でなんて言うの?

何かあげるよと言われた時にやんわりと使い道がないことを伝えて断りたいです。
default user icon
Genさん
2017/10/11 12:41
date icon
good icon

5

pv icon

7757

回答
  • I don't think I can find a way to use it.

    play icon

  • I'm afraid I won't have any use for that.

    play icon

「貰っても使い道がない」は、

I don't think I can find a way to use it.

I'm afraid I won't have any use for that.

などで、どうでしょうか?^^


I don' think ~. I'm afraid ~. と言うと、少しやんわりとした言い方になると思いますよ^^
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I wouldn’t have any use for it (even if I got it).

    play icon

  • I wouldn’t know what to use if for (even if I got it).

    play icon

  • I wouldn’t know how to use it (even if I got it).

    play icon

上記の回答例はいずれも「“仮に貰ったとしても”、使い道がない(わからない)」ということを「仮定法過去」の用法で表現したものです。
「仮定法過去」ですから、if clauseの動詞は過去形(回答例ではgetの過去形got)になり、主文の助動詞も過去形(willの過去形would)になります。
こうした表現の場合、if clauseはしばしば省略されますが、主文の助動詞が過去形になることに変わりはありません。

good icon

5

pv icon

7757

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら