やってくれるよね?(期待をこめて)って英語でなんて言うの?

期待こめて言うセリフです。「君ならできるよね?」みたいな。
もしくはムリめなお願いしてるときに「断らないよね?」みたいな。
茶目っ気のある言い方が知りたいです!
…ん?私嫌イヤな人?汗
default user icon
Yukaさん
2021/02/22 15:28
date icon
good icon

1

pv icon

370

回答
  • I am counting on you for help.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『やってくれるよね?(期待をこめて)』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I am counting on you for help. と言えます。
『あなたの助けを当てにしてるから!』という意味です。

期待いっぱいの笑顔で言ってみると良いでしょう。

また、
I have faith in you. とすると
『あなたを信じているわ!』とも言えます。

何れにしても素敵な笑顔でお願いしてみて下さいね!

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら