世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それって仕事にできるんじゃない?って英語でなんて言うの?

何か得意な事を(例えば趣味など)を「仕事にして生計が立てられるんじゃない?」という時の「それって仕事になるんじゃない?」「仕事にできるんじゃない?」ってなんて言えばいいのでしょうか。
default user icon
Sakuramboさん
2021/02/22 15:57
date icon
good icon

3

pv icon

3758

回答
  • You may be able to make a living off of it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『それって仕事にできるんじゃない?』は、 いくつか言い方が考えられますが、 You may be able to make a living off of it. と言えます。 また、『それって仕事になるんじゃない?』は、it could be a good business. として『それは良いビジネスになるかもしれません。』とも言えますね! メモ make a living 生計を立てる、自活する、なりわいにする 参考になれば幸いです。
回答
  • Don't you think you could do this for a living?

  • I think you could turn this into a job.

  • I think you could make money doing this.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーDon't you think you could do this for a living? 「これで生計を立てれるんじゃない?」 to do this for a living で「これで生計を立てる」 ーI think you could turn this into a job. 「これを仕事にできると思うよ」 to turn this into a job で「これを仕事に変える・発展させる」 ーI think you could make money doing this. 「これでお金を稼げると思うよ」 to make money doing this で「これでお金をもうける・稼ぐ」 ご参考まで!
回答
  • Maybe you can make money out of it.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Maybe you can make money out of it. 「たぶんそれでお金かせげるよ」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) make money out of ~は「~からお金を作り出す、生み出す」の意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

3758

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3758

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー