ヘルプ

それって仕事にできるんじゃない?って英語でなんて言うの?

何か得意な事を(例えば趣味など)を「仕事にして生計が立てられるんじゃない?」という時の「それって仕事になるんじゃない?」「仕事にできるんじゃない?」ってなんて言えばいいのでしょうか。
Sakuramboさん
2021/02/22 15:57

4

173

回答
  • You may be able to make a living off of it.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『それって仕事にできるんじゃない?』は、
いくつか言い方が考えられますが、
You may be able to make a living off of it. と言えます。

また、『それって仕事になるんじゃない?』は、it could be a good business. として『それは良いビジネスになるかもしれません。』とも言えますね!

メモ
make a living 生計を立てる、自活する、なりわいにする

参考になれば幸いです。
回答
  • Don't you think you could do this for a living?

  • I think you could turn this into a job.

  • I think you could make money doing this.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーDon't you think you could do this for a living?
「これで生計を立てれるんじゃない?」
to do this for a living で「これで生計を立てる」

ーI think you could turn this into a job.
「これを仕事にできると思うよ」
to turn this into a job で「これを仕事に変える・発展させる」

ーI think you could make money doing this.
「これでお金を稼げると思うよ」
to make money doing this で「これでお金をもうける・稼ぐ」

ご参考まで!

4

173

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:173

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら