世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本のホラー映画はあまり怖くないって英語でなんて言うの?

日本人にとっては日本のホラー映画はあまり怖くないよ と言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/09/16 22:50
date icon
good icon

1

pv icon

7406

回答
  • Japanese horror movies are not that scary.

    play icon

  • Horror movies in Japan are not very scary.

    play icon

"Japanese horror movies are not that scary." 「日本のホラー映画はあまり怖くない」できるだけ直接の翻訳です。 "horror movie"は「ホラー映画」という意味で、"scary"は「怖い」に相当します。 他の言い方は: "Horror movies made in Japan are not very scary." 「日本で作られたホラー映画はそんなに怖くない」"made in"は「○○で作られた」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • Japanese horror movies aren't very scary.

    play icon

  • (to the Japanese people)

    play icon

Japanese horror movies aren't very scary. 日本のホラー映画はあまり怖くないです。 上記のように英語で表現することができます。 また、to the Japanese people を加えると「日本人にとっては」のニュアンスになります。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • Japanese horror movies aren't very scary.

    play icon

Japanese horror movies aren't very scary. 日本のホラー映画はあまり怖くありません。 上記のように英語で表現することができます。 not scary は「怖くない」という意味の英語表現です。 for Japanese people と言えば「日本人にとって」と言えます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

1

pv icon

7406

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら