幽霊って英語でなんて言うの?

日本だと貞子やトイレの花子さんなどの幽霊が有名。
ホラー映画に出てきたりお化け屋敷にいたりします。
default user icon
hirokoさん
2018/04/22 14:15
date icon
good icon

29

pv icon

11603

回答
  • Ghost

    play icon

  • Phantom

    play icon

幽霊は一般的には ghost と言いますが phantom という言葉も時々使います。

例え:
Do you believe in ghosts? (あなたは幽霊を信じますか?)
Star Wars episode 1: the phantom menace. (スターウォーズ エピソード1:ファンタム メナス) ファンタムメナスは直訳すると 「恐ろしい幽霊」です。
回答
  • ghost

    play icon

幽霊は英語で"ghost"と訳せます。
お化け屋敷は"haunted house"です。
英語では幽霊が出るところは"haunted"と言います。なのでお化け屋敷は"haunted house"と呼びます。

例文にしますと:
"I hate horror movies that have ghosts in them" 「私は幽霊が出てくるホラー映画は嫌いです」
"We have a ghost living in this house"「この家には幽霊が住んでいる」
"This house is known to be haunted"「この家は幽霊が出ることで知られています」
Erika S DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • ghost(s)

    play icon

こんにちは。

「幽霊」は ghost と言います。複数形は ghosts です。

【例】
Are you afraid of ghosts?
「幽霊怖いの?」

Have you ever seen a ghost?
「幽霊見た事ある?」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • a ghost

    play icon

一般的に言えば、「幽霊」は英語で「ghost」と言います。アメリカとかには「Bloody Mary」という幽霊がすごく有名です。

ところで「お化け屋敷」は「haunted house」といい、「haunt」は「ghost」と一緒によく使われています。

例文:
Are you afraid of ghosts?
That house is haunted by the ghost of Yankee Jim.
good icon

29

pv icon

11603

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:11603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら