顔が濃いって英語でなんて言うの?

沖縄の人のような「濃い顔立」を英語でなんと表現しますでしょうか?
例えば、「私は顔が濃いので、よくハーフかウォーターの人に間違われます」とは何と言いますでしょう。
よろしくお願いします。
default user icon
Taichiさん
2021/02/23 06:07
date icon
good icon

1

pv icon

1223

回答
  • a face with strong features

    play icon

  • My face has strong features, so I'm often mistaken for being half Japanese, or of mixed heritage.

    play icon

「濃い」は「rich(濃厚)」、「deep(深い)」という単語がありますが、「顔が濃い」の場合は「strong(強い)」となります。

a face with strong features
顔が濃い(顔の特徴がこい)

My face has strong features, so I'm often mistaken for being half Japanese, or of mixed heritage.
私は顔が濃いので、よくハーフの人や外国人の祖先がいる人に間違われます。

He has a face with strong features, so you'll recognize him right away.
彼は顔が濃いので、すぐ気づくと思う。

ちなみに「コーヒー・紅茶が濃い」場合も「strong」といいます。

This coffee is good but it's rather strong.
このコーヒーは美味しいですが、結構濃いです。
good icon

1

pv icon

1223

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら