ヘルプ

「かぼちゃをシリコンスチーマーで調理する」って英語でなんて言うの?

海外でもシリコンスチーマーはそのままなんでしょうか?
電子レンジを使って、を入れないと意味は通じないものですか?
教えてください〜!
Rinoさん
2021/02/27 10:47

2

122

回答
  • Cook the pumpkin in a silicone steamer.

  • Use a microwave to cook the pumpkin.

ご質問ありがとうございます。

「かぼちゃ」=「pumpkin」
「シリコンスチーマー」=「silicone steamer」
「調理する」=「cook」

英語で「シリコンスチーマー」はそのままで「silicone steamer」と言います。海外では、あまり人気ではない商品なので、相手に通じない場合もあるかもしれません。

ですが、「電子レンジを使って」=「use a microwave」は絶対に通じるはずです。どっちでも使っても、良いですが、「Use a microwave to cook the pumpkin.」の方が伝いやすい気がします。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Prepare the pumpkin with a silicone steamer.

  • Cook the pumpkin in a silicone steamer.

海外でもシリコンスチーマーはそのままなんでしょうか?
- はい。そのままです!

「かぼちゃをシリコンスチーマーで調理する」
- Prepare the pumpkin with a silicone steamer.
- Cook the pumpkin in a silicone steamer.

電子レンジを使って、を入れないと意味は通じないものですか?
- silicone steamer を使う人にはあったことがないので、多分入れたほうがいいと思います。

2

122

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら