ヘルプ

理想が高いって英語でなんて言うの?

理想が高くてなかなか結婚できない友達がいます。
Mishaさん
2016/07/26 20:19

41

21085

回答
  • You are too picky.

pickyとは、好みが細かくてうるさい、という意味です。
この例文は、「あなた理想が高すぎるんですよ」という時によく使われる、決まり文句です。

ほかにも、

He's so picky about food. 彼は食べ物にうるさい。

というような使い方もよくしますので、一緒に覚えておいてくださいね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • high expectations

  • unrealistic standards

high expectations = 理想が高い

unrealistic standards = 非現実的な基準

質問者さんが表現したいのは:

I have a friend who can't get married because she has high expectations = わたしの女友達で理想が高くて結婚出来ない子が居る

と言いましょう。アドバイスする場合は:

You should lower your standards if you want to get married = 結婚をしたいなら理想を下げるべきだよ
回答
  • You can't find such a perfect guy.

私も最初に思いついた表現がpickyを使った表現でしたが、すでに他のアンカーの方が回答で挙げてらっしゃるので。
もしpickyなど定型的な決まり文句を知らない場合、コミュニケーションの場を単純な知っている表現だけでどう乗り切るかという観点から簡単に言い換えてみました。
直訳は「そんな完璧な男なんて見つからないよ」です。
質問者さんのおっしゃっている文脈ですと、この表現でも乗り切れると思います。

41

21085

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:41

  • PV:21085

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら