情報に振り回されるって英語でなんて言うの?

「テレビ番組では肉が健康に良いと報道している一方で、ネットフリックスのドキュメンタリーでは環境のためにも身体のためにもヴィーガンになることを推奨している。情報に振り回されてしまって、何を信じればよいのか分からない。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/03/03 18:33
date icon
good icon

3

pv icon

1552

回答
  • Nowadays the variety of informations afloat in our life makes it hard for us to see and get what is valuable.

    play icon

  • Nowadays the variety of informations afloat in our life makes it hard for us to believe what is true.

    play icon

解りやすく具体的に表現してみました。
Nowadays the variety of informations afloat in our life makes it hard for us to see and get what is valuable.
今日において、あまりにも様々な情報が我々の生活の中にあふれているので、価値あるものを判断するのは難しい。
Nowadays the variety of informations afloat in our life makes it hard for us to believe what is true.
今日において、あまりにも様々な情報が我々の生活の中にあふれているので、何が真実かを判断するのは難しい。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

1552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら