世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本の財閥は解体され今はそれぞれ別の会社になっています。って英語でなんて言うの?

三井は日本の財閥です。三井の名前がつく会社が日本に多くあります。これ等の会社はもともと一つの財閥グループです。三井の起源は350年前で、明治時代に近代化し、多くの企業ができました。しかし戦後、日本の財閥は解体され、今はそれぞれ別の会社になっています。三井物産はこの中の一つですが、貿易から始まり、今は様々なビジネスを行い、三井物産自体もコングロマリットのようになっています。
default user icon
Yoheiさん
2021/03/04 07:44
date icon
good icon

5

pv icon

6318

回答
  • Large Japanese conglomerates were broken up into smaller, separate companies

Large Japanese conglomerate 日本の財閥 「財閥」と言う表現は英語であまりないのでlarge conglomerateにしますね。Large Japanese conglomerates like Mitsui, Mitsubishi, Sumitomoと説明できます。 There are a lot of companies that have the name Mitsui in them in Japan. 三井の名前がつく会社が日本に多くあります。 These companies were all originally part of one large conglomerate これ等の会社はもともと一つの財閥グループです。 Mitsui was founded 350 (読み方:three hundred fifty) years ago. In the Meiji era it established many companies and was modernized. 三井の起源は350年前で、明治時代に近代化し、多くの企業ができました。 but after World War 2, Large Japanese conglomerates like Mitsui, Mitsubishi, Sumitomo were broken up into smaller, separate companies. しかし戦後、(三井、三菱、住友のような)日本の財閥は解体され、今はそれぞれ別の会社になっています。 解体は直訳的にdismantledになり、その単語も問題なく通じますが、こう言う会社の解体の話ではbroken upの方が自然でよく使われています。 Mitsui & Co. is one of such companies. 三井物産はこの中の一つです。 It started with trade but now runs a variety of businesses, so it itself has become a conglomerate 貿易から始まり、今は様々なビジネスを行い、三井物産自体もコングロマリットのようになっています。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6318

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー