You have rice all over yourself=(あなた)米粒だらけだよ
All over=まんべんなく
少しオーバーな言い方に聞けるかもしれませんが、こう表現します。例:
You have rice all over yourself! Come here, I'll take them off for you=色んなところにお米ついてるよ!ほらおいで、とってあげるから
You've got rice grains all over! Let me get them off for you.
「You've got rice grains all over」は「ご飯粒がいろんなところについてる」という意味で、「all over」は多くの箇所にという感じを強調しています。「Let me get them off for you」は「取ってあげるね」と、協力を申し出る際の表現です。
関連する単語リスト:
scattered (散らばっている)
messy (汚れている)
clean up (きれいにする、掃除する)
pick off (一つ一つ取る)
tidy (整頓する、きれいにする)