ヘルプ

英語がペラペラになりたいですって英語でなんて言うの?

英語がうまくなってペラペラになりたいです。先生にもそのことをダイレクトに伝えたいので教えてください。
Kenjiさん
2015/11/30 12:02

41

16975

回答
  • I want to be able to speak English fluently.

  • I want to speak English fluently.

I want to be able to speak English fluently.
英語ペラペラになりたいです。

I want to speak English fluently.
英語でペラペラ喋りたいです。

ペラペラに近い表現は fluently が良いですね。
「流暢」という意味です!
Erik 日英翻訳者
回答
  • I want to speak English fluently.

  • I want to sound native at English.

  • I want to sound natural in English.

「英語がペラペラになりたいです」は英語に直訳したら「I want to speak English fluently」か「I want to be able to speak English fluently」になります。

「Fluently」は「流暢」と「ペラペラ」という意味です。

他な似ている言い方も存在します。

I want to speak English like a native speaker.
I want to speak English like a native.
I want to sound native when I speak English.
(上記の言い方は「母国語が英語の方のような英語をしゃべりたい」です)

I want to speak English smoothly.
すらすらのような英語をしゃべりたいです。

I want my English to sound natural.
自然な英語を使いたいです。

英語頑張って下さい!
回答
  • I want to speak English fluently.

  • I want to speak like a native.

  • I want to be fluent (in English).

3つの訳に共通して使われているのは、I want to ...という表現です。「…したい」というときのカジュアルな言い回しです。

英訳1のfluentlyは、「流暢に」という意味の副詞です。

英訳2は、「(英語の)ネイティブスピーカーのように話したい」という言い方で、「ペラペラになりたい」という意味を表しています。

英訳3のbe fluent in Englishは、「英語で流暢になる」 という意味になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I wanna speak like a native speaker.

  • I'd do anything to reach that level.

直訳で
ネイティブみたいに喋られるようになりたいんだ。そのためならなんでもするよ!

一緒に自分の意気込みを示すのも良いですね
回答
  • I want to speak English fluently.

  • I would like to speak English fluently.

~したい=want to
より丁寧に言うと、would like to ですね。

fluently=流暢に
英語をぺらぺらに話す=speak English fluently
という表現をよく使います。

将来英語をぺらぺらに話せるようになりたい
といいたい場合、I want to speak English fluently in the future.
となりますね。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • I want my English to sound smooth!

  • I want to be a natural English speaker!

"Fluency" is being able to communicate easily, without any mistakes and sounding like a native English speaker.
"Fluency" とは、「英語のネイティブスピーカーのように話し、間違わず、スムーズにやりとりできること」を言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • My wish is to be able to speak English fluently.

  • My desire is to speak English fluently.

1=our wants in life can also be expressed as a wish we have. In this sentence, you are letting your teacher know that it's a wish of yours to speak fluently.

2=This sentence is the same as the first, but instead of using 'wish' we can also use 'desire'. When we use 'desire' it shows that you feel strongly about achieving this goal of speaking fluently.
1=「やりたいこと」は、'wish' を使っても言い表せます。
この文では、英語がペラペラになるのが 'wish' であると伝えています。

2=一つ目の文と同じ意味ですが、'wish' の代わりに 'desire' を使っています。
'desire' は、ペラペラになりたいと強く望んでいることを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adrian SC DMM英会話講師
回答
  • I really hope to end up speaking English fluently!

  • My aim is to be a fluent English speaker

It's nice to state your aims at the beginning of a lesson....although, to be honest, does this really need to be said? Someone attending English classes and spending money for tuition clearly wants to develop their English ability as much as possible. Most teachers would accept that this is the aim of every student - so really, it's not necessary to say this. But you could state that you are a very determined and dedicated student and wish to advance as quickly and as accurately as possible.
"I really hope to end up speaking English fluently!"
"Oh, that's great to hear!"
"Yes, my aim is to be a fluent English speaker."
"Yes, well you seem ambitious and determined."
レッスンの最初に自分の目標を述べるのはいいですね!もちろん正直に言って、言う必要あるのかといわれればどうでしょう。英語のクラスにいて、その学費を払っているひとなんて、もちろんできる限り英語力を伸ばしたい人に決まっていますよね。先生はみんなそんな生徒の目標はわかっているものだと思います。そのため、実際には言う必要のないことでもあります。それでも自分の決意をいうことで早く正確に学んでいきたいという意識を先生に伝えることはできるでしょう。
"I really hope to end up speaking English fluently!" 英語上手に喋られるようになりたいなぁ
"Oh, that's great to hear!" それはいいことをきいた。
"Yes, my aim is to be a fluent English speaker." うん、僕流暢に英語を喋られるようになりたいんだ。
"Yes, well you seem ambitious and determined." うん、良いね!夢に向かって邁進しているね!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I want to be able to speak English well.

ペラペラに一番近いのはfluentですが、それはすでに回答出ていますので、私はそれ以外の言い方で考えました(^^♪

単純にwell「上手く」と表現してもよいですね。

41

16975

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:41

  • PV:16975

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら