「見えないおしゃれを楽しむ」は
ーto enjoy inconspicuous fashion
ーto enjoy fashion that's not that visible
のように言えます。
inconspicuous fashion で「目立たないファッション」
fashion that's not visible で「目に見えないファッション」
例:
I like wearing a mask with a spring like pattern on it underneath my white mask. I like this kind of inconspicuous fashion.
「白いマスクの下に、春っぽい柄のマスクを着けるのが好きです。このような目立たないファッションが好きです」
ご参考まで!
「見えないおしゃれを楽しむ」は、
enjoy fashion that's not visibleや
enjoy fashion that people can't see「人が見ることの出来ないファッションを楽しむ」という言い方をしても良いと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)