I don't know why, but I always feel like chewing on you.
この場合、次のように言うのが良いかなと思います。
ーI just want to bite you all the time.
「いつも噛みたくなっちゃうんだよね」
ーI don't know why, but I always feel like chewing on you.
「なぜだかわからないけど、いつも噛みたくなるんだよね」
噛む音の「ガブっ」は Snap! 「パクッ・ガブッ」と言えるかと思います。
ご参考まで!
**I just feel like biting right away.**
直訳すると「すぐ噛みたくなるんだよね」で、衝動的に噛んでしまう感じを表せます。
* **I can’t help but bite.**
「噛まずにはいられない」というニュアンスで、癖のように噛んでしまうことを自然に表現します。
また、ペットが「噛む」時の音(ガブッ!)は英語では **chomp!** や **snap!**、可愛く表すなら **nom!** などの擬音が使えます。