全文は、"Aとサイズ,形は全く同じでbの部分だけ違う材質の物が欲しい" です。例えばあるカバンが欲しいのだけれどそのカバンとサイズ、形は全く同じものがあるがそれのある部分の材質が気に入らなく、その材質以外のものがあるかどうかです。I would like the exact same size and form as A except "材質の名前" in b. は通じますでしょうか?
I would like the exact same size and style as A but with the b part made of "(material name)"
I would like B to be the exact same size and form as A except "材質の名前" in b. は通じると思います。でもより自然に聞こえるように少し変更しました。
size and form→size and style (カバンの形を英語で大体bag formではなくstyleと言いますね。)
exceptはOKですがbut with the b part made of "(material name)" も使えますね。
例えばb partの代わりにstrapにすれば
but with the strap made of PU (希望の材質) instead of cloth(Aの材質)
になりますね。
ご参考になれば幸いです。
I’d buy this bag if the material of the handle was something else. Is it possible to change?
I like this bag except the material of the handle. Is it possible to change it to leather?
1)’この取っ手の材質だけ違ったらこのバッグがほしいです。変えることは可能ですか?‘
material of the ~ ←〜の部分を、変えたいもの、場所に変更し表現できます
取っ手の材質
something else 他の何か
is it possible to ~は可能ですか、できますか
change 変更する
order オーダーする
2)’このバッグの取っ手の材質以外は気に入りました。
それをレザーに変更することは可能ですか‘
except 〜以外、〜を除いて