It seems someone has moved into the apartment next door. I wonder what they are like.
It seems someone has moved into the apartment next door. I wonder what they are like.
(隣に誰かが引っ越してきたみたい。どんな人なんだろうなあ。)
「〜みたい」はit seems ~ で表しました。
「引っ越す」はmoveです。
お隣はnext doorと言います。
「〜だろう?」というのはI wonder~~でいうことができます。
参考になれば幸いです。
**It looks like someone new has moved in next door.**
「隣に誰か新しい人が引っ越してきたみたいです」という自然な表現。
* **I wonder what kind of person they are.**
「どんな人だろう」と相手の人柄について推測するときに使えます。
* **I’m curious about what they’re like.**
「どんな人なのか気になる」という感情を表す別の言い方です。*what they’re like* は「その人がどんな感じなのか」という意味になります。