世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どんな意見を持てば適切かわからないから他人の意見を参考にって英語でなんて言うの?

夫婦別姓について、どんな意見を持てば適切かがわからないので、他人がどう考えているかをインターネットで調べて、自分にしっくりくる意見を、自分の考えにします。なんか、みっともないですが。 これを英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/03/19 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

3460

回答
  • When I don’t have a strong opinion on a topic, I usually look it up on the internet and get some ideas from others.

1)’ 何かのトピックについてどんな意見か自分にない時は、たいていインターネットを見て他人の意見を参考にします‘ ‘どんな意見を持てばいいか分からない’は→‘自分に(強い)意見,確固たる意見がないと表現できます’ strong opinion 確固たる意見 look ~up ~を調べる on the internet インターネット上で get some ideas アイデア、意見を得る others 他人 
回答
  • I don’t know what opinion would be appropriate, so I look at other people’s opinions for reference.

**I don’t know what opinion would be appropriate, so I look at other people’s opinions for reference.** 直訳に近い形で、「どんな意見が適切かわからないから、他人の意見を参考にする」という表現。 * **Since I’m not sure what stance to take, I check how others think and then shape my own view.** 「どんな立場をとるべきかわからないので、他人がどう考えているかを確認して、自分の考えを作る」というニュアンス。ここで **stance** は「立場、態度」という少しフォーマルな表現です。
good icon

1

pv icon

3460

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3460

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー