どんな自分だって 価値があること 忘れないでね。って英語でなんて言うの?

欠点があろうと
あなたの価値そのものとは関係ない
というニュアンスです。

母親から子供に向けて優しくいうようなイメージで
英訳していただけると嬉しいです。

よろしくお願いいたします。
female user icon
michanさん
2021/03/20 02:02
date icon
good icon

1

pv icon

434

回答
  • No matter who you are, you have your own worth.

    play icon

  • Never doubt you are valuable just as you are.

    play icon

No matter who you are, you have your own worth.
(あなたが誰であっても、あなたにはあなた自身の価値がある)
Never doubt you are valuable just as you are.
(あなたらしくいるだけで価値があるということを疑わないで。)

上記のような言い方はどうでしょうか?
no matter who you are(あなたが誰であろうとも)でもjust as you are(あなたそのままで)でも、「どんな自分であろうと」のようなニュアンスが含まれているので、「欠点があろうと」ということを含意しています。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

434

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら