世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カレーがこぼれていました。って英語でなんて言うの?

テイクアウトで持ち帰り、家に着いたら、容器からこぼれていました。とお店の人に伝えたい。

female user icon
Nahokoさん
2021/03/21 14:44
date icon
good icon

1

pv icon

3440

回答
  • When I got home, the curry had spilled.

  • I took some curry home as take out, but when I got home, the curry had spilled out of the container.

「溢れる」は「to spill」です。

When I got home, the curry had spilled.
家に着いたら、容器から溢れていました。

カレーが溢れたのは家に着いた前なので、「had + 過去分詞」の過去完了形を使います。
さらに、お店の人に言っているのは家に着いた後ですので、「got home」です。
順番としては以下の通りですね。

カレーが溢れた → 家に着いた → 現在(お店の人に言っている)

I took some curry home as take out, but when I got home, the curry had spilled out of the container.
テイクアウトでカレーを持ち帰りましたが、家に着いたら、カレーが容器から溢れていました。

回答
  • When I got home, the curry had spilled from the container.

  • Some of the curry I bought at your store leaked from the container.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーWhen I got home, the curry had spilled from the container.
「家に帰ったら、カレーが容器からこぼれていました」
to spill from .. で「…からこぼれる」

ーSome of the curry I bought at your store leaked from the container.
「お店で買ったカレーが容器から漏れてました」
to leak from ... で「…から漏れる」

ご参考まで!

good icon

1

pv icon

3440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3440

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー