ご質問ありがとうございます。
いくつか表現方法がありますが、「私だけ」と言うことを強調したい場合は
I am the only one
「唯一私だけ」
という表現を使うといいですね。
I am the only one in my family who can cook.
「家族の中で、唯一私だけ料理ができます」
ご参考になれば幸いです。
I’m the only one in my family who can cook.
No one else in my family can cook except me.
「家族の中で料理できるのは私だけ」という表現は、英語では **I’m the only one in my family who can cook.** が自然でシンプルです。**the only one** は「唯一の人」という意味です。
また、**No one else in my family can cook except me.** という言い方も可能です。こちらは「私以外に料理できる人はいない」という表現になります。
よりくだけた言い方だと **I’m the only cook in my family.** という表現も使えます。**cook** を名詞で使い、「私が家族で唯一の料理人」というニュアンスになります。