世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この溶液の濃度は何%以下に相当しますかって英語でなんて言うの?

理科の実験で●gを●Lに溶かした時の液の濃度が何%以下になるのか聞きたいときです。
female user icon
Takakoさん
2021/03/23 19:29
date icon
good icon

1

pv icon

5959

回答
  • Below what percent concentration would that be equivalent to?

  • Around what percent concentration would that be?

  • The concentration of this solution would be below what percent?

完璧な直訳ではないですが、Around what percent concentration would that be?は約何%の濃度と言う答えをもらえますね。 Below what percent concentration would that be equivalent to? はより直訳的です。何%以下に相当しますかと言う意味です。 the concentration of this solution would be below what percent?は一番直訳的な表現です。通じますがちょっと硬く聞こえます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • What percentage concentration does this solution correspond to?

**What percentage concentration does this solution correspond to?** 「この溶液の濃度は何パーセントに相当しますか?」という直訳に近い形です。formal で学術的に使いやすい表現です。 * **What percentage or less does this solution amount to?** 「この溶液は何%以下に当たりますか?」という意味。**amount to** は「〜に達する、〜に相当する」で、数学的・理科的な説明でよく用いられます。 * **What is the concentration of this solution in percentage terms?** 「この溶液の濃度はパーセントで言うとどのくらいですか?」という表現で、実験報告や確認時に自然です。**in percentage terms** が加わると「数値として%で示すと」というニュアンスになります。
good icon

1

pv icon

5959

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5959

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー