「凡事徹底」は日本語の四字熟語ですね。
「凡事」は「common thing」、「natural thing」です。
「徹底」、「徹底する」は「be thorough」になりますが、この場合は「よくする」の「do well」の方がいいと思います。
It's important to do even small tasks well.
小さいことでもちゃんとやるのが大切です。
It's important to do even common tasks well.
凡事でもちゃんとやることが大切です。
"Master the basics" や "Stick to the fundamentals" といったフレーズが適しています。「Master the basics」では、「基本を極める」または「基礎を徹底する」という意味合いで使います。「Stick to the fundamentals」は、「基本原則を守る」という意味で、根本的な事項への徹底した取り組みを意味しています。
他の関連フレーズ:
- "It's all about the basics."(基本が全てだよ。)
- "Consistency in simple things matters."(簡単なことに一貫性を持つことが重要だ。)
- "Do the ordinary extraordinarily well."(普通のことを並外れてうまく行う。)