When going out you have to be careful as there might be an acquaintance sticking around there.
「stick around」という単語を覚えたいなら英文に置きました。
「there might be an acquaintance sticking around there」は「知り合いがその辺にいるかもしれません」を表します。
「when going out」は「出かける時」という意味です。「have to be careful」は「注意しなきゃ」を表します。
別の例文
My friend and I usually stick around this area after all our other friends go home. 「みんな帰る時、いつも私と1人友達だけでこの辺りをろうつく。」
Be careful when you go out. Some people you know might be sticking around.
Be careful when you go out. Some people you know might be sticking around.
Watch out when you leave. Your acquaintances might be sticking around the area.
「出かける時は注意、知り合いがそのへんにいるかもしれないから」という表現は、まず「注意して」という部分を **be careful** や **watch out** で言えます。そして「知り合いがそのへんにいるかもしれない」は **might be sticking around** を使うと自然に表現できます。