世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここのパフェはほかの店より少し高めって英語でなんて言うの?

どのように言ったらいいですか? 値段がほかの店よりも高めと言いたいです。
default user icon
Summerさん
2021/03/27 13:24
date icon
good icon

2

pv icon

3908

回答
  • The parfaits at this cafe are a little more expensive than other cafes.

  • The parfaits here are a bit pricy compared to other coffee shops around here.

ーThe parfaits at this cafe are a little more expensive than other cafes. 「このカフェのパフェは他のカフェよりちょっと高い」 a little more expensive than ...で「…よりもう少し高い」 ーThe parfaits here are a bit pricey compared to other coffee shops around here. 「ここのパフェはこの辺のコーヒーショップのと比べると、ちょっと値段が高い」 a bit pricey で「少し値段が高い」 compared to ... で「…と比べると」 ご参考まで!
回答
  • The parfaits here are a little more expensive than other places.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: The parfaits here are a little more expensive than other places. ここのパフェは他のお店よりも少し高いです。 a little more expensive で「もう少し高い」を表現できます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • This parfait is a bit more expensive than the ones at other places.

This parfait is a bit more expensive than the ones at other places. The parfait here is slightly pricier than at other shops. 「ここのパフェはほかの店より少し高め」という表現は、「値段が高め」であることをやわらかく伝えたい場面です。英語では **a bit more expensive** や **slightly pricier** が便利です。 * **a bit more expensive** は「ちょっと高い」というニュアンスで、会話でよく使われる自然な表現です。 * **slightly pricier** は「やや高め」という意味で、カジュアルな場面でも使えますが、少し文章的で洗練された響きがあります。 * **than the ones at other places/shops** をつけることで「他の店のものと比べて」という比較が明確になります。
good icon

2

pv icon

3908

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3908

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー