○○はつらいよって英語でなんて言うの?

・男はつらいよ ・色男はつらいよ
default user icon
Naokoさん
2021/03/27 21:51
date icon
good icon

2

pv icon

1723

回答
  • It's tough being a 〇〇

    play icon

  • Being a ○○ is hard.

    play icon

つらいは英語で「tough」とか「hard」と言えます。 「男はつらいよ」の場合、「It's tough being a guy」になります。同じように「It's hard being a guy」と言います。 因みに、一般的な単語「guy」を選びました。年齢による、「boy」とか、「man」等、変更すれば、構いません。 別の言い方を使いたなら、「Being a ○○ is tough」と言えます。上記の例を使用としたら、「Being a guy is tough」と「Being a guy is hard」と言えます。 自分の意見ですが、一つ目の表現「It's tough being a ○○」の方がいよく使えると思います。
good icon

2

pv icon

1723

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら