ご質問ありがとうございます。
「上から」はfrom the topと言います。from the XXは上(top)、下(bottom)、左(left)、右(right)でも使えます。
「1/3」はone-thirdと読みます。oneの代わりに a も言えます。
例文:Please cut the spongecake one-third of the way from the top. (スポンジケーキを上から1/3のところで切ってください。)
ご参考いただければ幸いです。
Cut it one-third from the top.
Slice the cake horizontally one-third down from the top.
英語では **from the top** を使って「上からの位置」を示し、**one-third** で「3分の1のところ」を説明します。さらに「水平に切る」というニュアンスを出すために **slice horizontally** を加えると、包丁を横に入れる動作を正確に伝えられます。
* **Cut it one-third from the top.**
シンプルで会話的な言い方。「上から3分の1のところで切ってください」という意味。