ヘルプ

普段ではいかないような場所って英語でなんて言うの?

昨日のドライブがとても楽しかったのはオシャレなレストランや観光地など普段ではいかないような場所に行ったからだ。 という文を英語でどう言うか知りたいです。
Kazutoさん
2021/03/29 15:48

0

73

回答
  • places I wouldn't normally go

  • places I wouldn't go otherwise

「普段ではいかないような場所」をそのまま英語にするとplaces I wouldn't normally goとなります。これでも十分伝わり、なんの違和感もない言い方です。

例文
昨日のドライブで、普段ではいかないような場所に行って楽しかった。
I had fun on the drive I went on yesterday because I got to go to places I wouldn't normally go.

また、places I wouldn't go otherwiseという言い方もよく使われます。otherwiseは「その場合でないと」「その場合以外」と意味します。

例文

昨日のドライブで、普段ではいかないような場所に行って楽しかった。
I had fun on the drive I went on yesterday because I got to go to places I wouldn't go otherwise.(=ドライブに行かなかったら行かないような場所)
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • places I don't typically go

  • places I typically don't go to

ご質問ありがとうございます。

「普段では」は副詞の「normally」や「typically」と言う意味がありますので、どっちでも使っても大丈夫です。

「typically」は副詞なので、「don't」の前でも後でも使うことが出来ます。

例文:

The best part of my drive yesterday is that I went to places I don't typically go to like a fancy restaurant and a tourist spot.

「昨日のドライブがとても楽しかったのはオシャレなレストランや観光地など普段ではいかないような場所に行ったからだ。 」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

73

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:73

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら