世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メイド喫茶で女の子ともっと話したかったんですけど・・って英語でなんて言うの?

メイド喫茶にいったのですが、恥ずかしくてあまり話せませんでした。もっと話したかたっということをレッスンで先生に伝えたかったです。
male user icon
Kenjiさん
2015/11/30 12:12
date icon
good icon

6

pv icon

5158

回答
  • I wanted to talk more with the girls at the maid cafe

talk:話す I wanted to talk more もっと話したかった I wanted to talk more with ~ ~ともっと話したかった I wanted to talk more with the girls 女の子達ともっと話したかった I wanted to talk more with the girls at ~ ~で女の子達ともっと話したかった。 I wanted to talk more with the girls at the maid cafe. メイド喫茶で女の子達ともっと話したかった。 「メイド喫茶」はmaid cafeと訳して大丈夫だと思います。 I couldn’t talk because I was shy. 恥ずかしくて話なかった。 と最後に続けてもいいかもしれません。 次回は勇気を出せますように!
回答
  • I was too shy to talk to the girls in the maid cafe.

  • I should have talked more.

上から直訳で 恥ずかしすぎてメイド喫茶の女の子と喋れなかった。もっと喋れば良かった。 上のはtoo to構文と呼ばれ ーーすぎて...できない。 という文を簡単に作れます。 例 It's too hard to say goodbye. 辛すぎてさよならが言えない。 2つ目のshould have 過去分詞 の形は ...すべきだった(実際はしてない) という後悔や無念さを表すときに使いました。shouldn't have 過去分詞 なら すべきでなかった。になります。 例 I shouldn't have let my guard down. 気をぬくんじゃなかった。
good icon

6

pv icon

5158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら