私はAさんにBさんの事を嫌いになって欲しくないって英語でなんて言うの?

例えば「私はサオリにユミの事を嫌いになって欲しくないです」みたいな文章の場合どう書けばいいでしょうか?
Google翻訳だと” I don't want Saori to hate Yumi“ という風に翻訳されたのですがこれで正しいのでしょうか?
default user icon
Sotaroさん
2021/04/04 13:11
date icon
good icon

1

pv icon

294

回答
  • I don't want Saori to hate Yumi.

    play icon

  • I want Saori to be a good friend with Yumi.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Sotaroさんのおっしゃる通り、

I don't want Saori to hate Yumi.
「私は、サオリにユミの事を嫌いになって欲しくないです」

ということができます。

また、他の表現方法として

I want Saori to be a good friend with Yumi.
「私は、サオリにユミと良い友達になって欲しいです」

ということもできます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

294

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら