世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うるさくて聞こえなかったって英語でなんて言うの?

オンラインミーティングをしていて、相手側の後ろの音(人が話している声や車の走行などの雑音)が大きくて、相手が言ったことが聞こえなかった時に、他の音がうるさくて聞こえなかった、というのを礼儀正しく伝えたい。
default user icon
Ayaさん
2021/04/05 12:42
date icon
good icon

8

pv icon

6613

回答
  • It was kind of loud so I couldn't hear you.

  • Sorry I couldn't catch what you were saying. There was some noise in the background.

ーIt was kind of loud so I couldn't hear you. 「ちょっとうるさくて聞こえませんでした」 loud で「うるさい・騒々しい」 I couldn't hear you で「私はあなたの(言った)ことが聞こえませんでした」 ーSorry I couldn't catch what you were saying. There was some noise in the background. 「すみません、後ろの雑音であなたの言っていたことが聞き取れませんでした」 to catch で「〜を聞き取る」 noise で「騒音・雑音」 background で「背後で・バックグラウンドで」 ご参考まで!
回答
  • I'm afraid I couldn't hear you because of the background noise.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm afraid I couldn't hear you because of the background noise. 後ろの雑音のせいで聞こえませんでした。 I'm afraid ... は「残念ながら」「恐縮ですが」のようなニュアンスがあります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Sorry, I couldn’t hear you because it was a bit noisy.

Sorry, I couldn’t hear you because it was a bit noisy. There was some background noise, so I couldn’t catch what you said. 「うるさくて聞こえなかった」を英語で丁寧に伝えるときは、直接的に “You were noisy.” とは言いません。 代わりに、「環境がうるさかった」「背景の音のせいで聞き取れなかった」といった言い方にすると、相手を責める印象を避けられます。 自然で礼儀正しい表現は、**“Sorry, I couldn’t hear you because it was a bit noisy.”(すみません、少しうるさくて聞こえませんでした。)** この “a bit noisy” は柔らかい言い方で、相手を不快にさせずに状況を伝えることができます。
good icon

8

pv icon

6613

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6613

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー