ヘルプ

犬があなたのお菓子を狙ってるって英語でなんて言うの?

手に持っているお菓子をペットの犬が見つめて狙っているような状況で言いたいです。
Sawakoさん
2021/04/09 19:07

2

193

回答
  • Your dog is trying to get your snacks.

  • Your dog is going to grab your snacks.

ーYour dog is trying to get your snacks.
「あなたの犬があなたのお菓子を狙っているよ」
この場合の「狙う」は try to get 「得ようとする」を使って言うのが自然かなと思います。

ーYour dog is going to grab your snacks.
「あなたの犬にお菓子を横取りされちゃうよ」
to grab「横取りする」を使って表現しても良いかなと思います。

ご参考まで!

2

193

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:193

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら