It's interesting for people who competed moderately to watch sports games.
Watching games is interesting for people who used to play.
ご質問ありがとうございます。
「そこそこ」はmoderatelyと言えますので、1番目の回答ではcompeted moderatelyに訳しています。でも、2番目みたいにused to playだけで十分だと思います。しかし、「そこそこ」をはっきり伝えたかったら、2番目にもplayの後に入れることができます(used to play moderately)。
1番目と2番目の見た目でかなり違いますが意味とニュアンスが同じです。ただ、二つの文法を紹介したいと思っていました。
ご参考いただければ幸いです。