スポーツの試合はそこそこ競った方が見ている方は面白いって英語でなんて言うの?

お願いします。
Ioさん
2021/04/11 22:07

1

145

回答
  • It's interesting for people who competed moderately to watch sports games.

  • Watching games is interesting for people who used to play.

ご質問ありがとうございます。

「そこそこ」はmoderatelyと言えますので、1番目の回答ではcompeted moderatelyに訳しています。でも、2番目みたいにused to playだけで十分だと思います。しかし、「そこそこ」をはっきり伝えたかったら、2番目にもplayの後に入れることができます(used to play moderately)。

1番目と2番目の見た目でかなり違いますが意味とニュアンスが同じです。ただ、二つの文法を紹介したいと思っていました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

145

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:145

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら