今時、SNSしてないんだ。らしいと言えば、らしいねって英語でなんて言うの?

私はSNSをしたこと(登録して、自分が発信者になること)がありません。友人や有名人のSNSで、自由に見れるものは、たまに見て楽しんでいますが。それを友達に言ったら、「今どき、SNSやってないんだ!まあ、らしいと言えば、らしいね」と言われました。私はめちゃくちゃアナログ人間だから、’らしい’ね!ということです。
default user icon
TOMOKOさん
2021/04/15 23:45
date icon
good icon

2

pv icon

1031

回答
  • You look like someone who 〇〇

    play icon

  • You look like someone who doesn't use social media.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・You look like someone who 〇〇
=「あなたは〇〇をするような人に見えます。」
(例文)You look like someone who goes to the gym everyday.
(訳)あなたは毎日ジムに行くような人に見えます。

・You look like someone who doesn't use social media.
=「あなたはSNSをするような人には見えません。」
(例文)You look like someone who doesn't use social media. // That's actually true. I've never used social media before.
(訳)あなたはSNSをするような人には見えません。//そうだよ。私はSNSを使ったことがありません。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1031

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら