「やっぱり落ちると思った」は
ーI knew you were going to fail.
「落ちるとわかっていた」
ーI told you you would fail.
「落ちるって言ったでしょ」
のように表現すると自然で良いかと思います。
例:
I told you you would fail if you didn't study.
「勉強しないと落ちるって言ったでしょ」
ご参考まで!
**I knew you were going to fail.**
直訳は「あなたが落ちると思っていた」。かなり強めで、確信に近い言い方です。仲の良い親友に冗談っぽく言う状況なら自然ですが、ややストレートに聞こえます。
* **I kind of expected you to fail.**
「なんとなく落ちると思っていた」という柔らかい言い方です。
kind of を入れることでトーンが和らぎ、「まあ、そんな気はしてたよ」というニュアンスになります。