手元が暗いからテーブルランプを買いたいって英語でなんて言うの?

ベッドで読み物をするときに手元が暗いので
ナイトスタンドに置くランプを買おうと思っています。
kyokoさん
2021/04/18 17:15

0

207

回答
  • I want to buy a table lamp because where my hands are is dark

  • I want to buy a table lamp because at my hand it is very dark

最初の言い方は、I want to buy a table lamp because where my hands are is dark は、手元が暗いからテーブルランプを買いたいと言う意味として使われています。

最初の言い方では、where my hands are is dark は、手元が暗いからと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I want to buy a table lamp because the space around my hand it is very dark は、手元が暗いからテーブルランプを買いたいと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、the space around my hand は、手元と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

207

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:207

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら