Car accidents among youth, especially deaths due to speeding, are on the rise.
「若者の自動車事故」
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
Car accidents among youth
~~~~~~~~~~~~~~~~
「若者」という単語はニュース番組や新聞記事でよく出てきますね。
英語ですと、「youth」、「young people」です。
また、「自動車事故」は「car accidents」になります。
「特にスピードの出しすぎによる死亡事故」
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
especially deaths due to speeding
~~~~~~~~~~~~~~~~
「スピードの出しすぎ」は基本的に「speeding」という単語で問題ありません。
「Hey, you're speeding.」(「こら、スピード出しすぎよ」)などの使い方も可能。
「特に」の定番の訳は「especially」になり、よく使う単語なので、覚えておくと便利です。
「が後を絶えません」
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
are on the rise
~~~~~~~~~~~~~~~~
こちらについては、言い方はたくさんありますが、上記のものは非常によく耳にしますし、
簡単なので覚えておきましょう。
それでは、すべてくっつけると・・・
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~~
Car accidents among youth, especially deaths due to speeding, are on the rise.
~~~~~~~~~~~~~~~~
それでは皆さん、安全運転を~!