最初の言い方は、I don’t want to leave it and care about it は、気になったままにしたくないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、don’t は、do not の略語ですと言う意味として使われています。care about it は、気になったままと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I don’t want to be curious about it all the time は、ずっと気になったままにしたくないと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、to be curious は、気になったままと言う意味として使われていました。all the time は、ずっとと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^