ヘルプ

こんな人生で終わりたくないけど、夢叶わずに終わりそうって英語でなんて言うの?

なんかモヤモヤしている今日この頃です。このままの状態がずっと続くのは堪え難いですが、最近は理想の人生を歩めないまま死んでしまいそうな気がします。もちろん、諦めたくはないですけど。
こんな気持ちを表すには何て言うのでしょうか。
Taichiさん
2020/10/19 23:19

2

712

回答
  • I don’t like the way my life goes, but my dream may not come true.

  • I don’t like the way I currently live, but I may have to give up on my dream.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『こんな人生で終わりたくないけど、夢叶わずに終わりそう』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I don’t like the way my life goes, but my dream may not come true. として、
『自分の人生の進み方は好きではないけれど、夢は叶わないかもしれません。』と表現しました。

また、
I don’t like the way I currently live, but I may have to give up on my dream. とすると、
『現在の自分の生き方は好きではないけれど、夢を諦めなければいけないかもしれない。』
とも言えます。

会話で使いやすいように、以下に会話の例を挙げてみました。
James: I am not sure how I really feel about this.
ジェームス:『なんかモヤモヤしているんだ。』
Kurt: What’s going on?
カート:『どうしたの?』
James: Well, things are not going well, unfortunately, and I am not sure how long this situation will last. Honestly, I don’t like the way I currently live, but I may have to give up on my dream.
ジェームス:『残念ながら、なかなかうまくいかなくてね、この状態がいつまで続くかもわからないから。正直なところ、現在の自分の生き方は好きではないけれど、夢を諦めなければいけないかもしれないな。』
Kurt: Oh, ok… I‘m here for you, my friend, so talk to me whenever you feel like it.
カート:そうか。。。話したいときにはいつでも話してね。ここにいるから。
James: Thank you.
ジェームス:『ありがとう』

メモ
things go well 事がうまく運ぶ

参考になれば幸いです。

2

712

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:712

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら